We are waging a defensive war for the freedom of our people,

We are waging a defensive war for t

We are waging a defensive war for the freedom of our people," the LTTE leader said.

"Even though the armed struggle was thrust on us by inevitable needs, yet we wish to stop the war and seek a peaceful resolution to the national question of our people. Our freedom movement is always ready for it. We are not opposed to a peaceful resolution. We have never hesitated to participate in peace talks."

Talking on the modus operandi of the previous peace efforts, Mr. Pirapaharan said, "some countries which identified themselves as so-called Peace Sponsors, rushed into activities which impaired negotiations. They denigrated our freedom movement as a terrorist organisation. [..] Humanitarian activities pursued by our law-abiding people in many countries, well within the purview of the law of the land, have been belittled and curtailed. [...] humanitarian activities were branded as criminal activities in those countries. [...] This further aggravated the racist attitude of the Sinhala state."

"In truth, this is not a war against the LTTE as the Sinhala state professes. This is a war against the Tamils; against the Tamil nation. In short, a genocidal war."

"We are conducting this struggle with the unrelenting support of the Tamil people, the world over."

Mr. V. Pirapaharan
"No great changes have taken place in the Sinhala political panorama. [...] In Sinhalam, from politicians to spiritual leaders, from journalists to ordinary people, their voice is raised only in support of the war."

"The Sinhala nation is refusing to acknowledge the historic homeland of the Tamils. In such a situation, how will it offer a just solution to our people?"

"Even the tinge of hope our people had that the Sinhala nation will abandon its path of violence and offer justice, has now evaporated."

"It is true Tamil Eelam is a small nation on the globe. However it is a nation with great potential. It is a nation with a characteristic individuality. It has a distinctive language, cultural heritage and history. Sinhalam seeks with its military might to destroy all these. It seeks to destroy Tamil sovereignty and replace it with Sinhala sovereignty. As the freedom movement of the people of Tamil Eelam we will never, ever allow Sinhala occupation or Sinhala domination of our homeland."

The LTTE leader expressed a special note of affection and appreciation to the Tamil diaspora youth for their committed and active role in contributing towards the liberation of Tamils.

Full text of LTTE's official translation of the Tamil speech of Mr. V. Pirapaharan follows:

My beloved people of Tamil Eelam,

Today is Maveerar Naal – our Great Heroes Day.

On this day of purity we remember and honour our dearly beloved heroes whose supreme sacrifice for the liberation of our motherland continues to fill all our hearts.


The orginital text of LTTE leader's speech in Tamil
It is for us a commemoration day of reverence when we pay homage to our brave and valiant heroes who have transformed our land from one that was for many years subjugated by foreign rule into a defiant land refusing to submit to the will of the alien oppressor.

This is our national day on which we engrave tenderly in our hearts the memory of our great heroes who died and whose sacred aspiration was the redemption of our land so that our people may live in freedom and with self-respect.

Our heroes loved this land deeply. From the moment they fixed their eyes on the redemption of our motherland to the moment they closed their eyes permanently, the sacrifices they made have no parallel in the history of the world. No country but ours had at any time encountered such wonderful dedication as expressed in the actions of our valiant heroes.

It was on this land that our heroes were born. They grew up here and lived here. It was on this land that their footsteps have their imprints. The air they breathed is mingled with this land. From time immemorial, from generation to generation the Tamil people lived on this land. It was this land which our heroes loved deeply. Our heroes died for this land and are at rest in its bosom. The land where they are embedded, belongs to us. It is our own land. But an arrogant Sinhala nation stands adamant and is determined to occupy and conquer this historic land. All human suffering springs from unbridled desire. Unless one extricates oneself from the clutch of greed, one will not free himself from the fetters of sorrow. With its greed for land, Sinhalam has entered a militaristic path of destruction. It has sought to build the support of the world to confront us. It is living in a dreamland of military victory. It is a dream from which it will awake. That is certain.

My beloved people!

The land of Tamil Eelam is confronted with an intense war as never before. Rearing its head in different parts of Wanni, the war is gathering momentum. As the Sinhala state is committed to a military solution, the war is becoming intense and widespread. The underlying intent of the Sinhala state is to wipe out the national life and resources of the Tamils and subjugate the Tamil nation under alien Sinhala military despotism. With this in view, it is executing its war plan at full gallop. Pooling together all its military resources and arsenal, and with all its national wealth to buttress it, the racist Sinhala state has waged a fierce war on our land. Our freedom fighters, have dedicated themselves to unbending resistance against this war of aggression launched by the racist Sinhala state. With various countries of the world buttressing the genocidal war on the people of Tamil Eelam, we are waging a defensive war for the freedom of our people.

Today, our movement has embarked on a historic journey, hazardous and strenuous. In this historic venture, we have encountered numerous turns, twists and confrontations. We have faced forces much mightier than ours. We have had direct confrontations even against superior powers, stronger than us. We have withstood wave after wave of our enemy attacks. Standing alone, we have blasted networks of innumerable intrigues, interwoven with betrayal and sabotage. We stood like a mountain and faced all dangers that loomed like storms. When compared to these happenings of the past, today’s challenges are neither novel nor huge. We will face these challenges with the united strength of our people.

Mr. V. Pirapaharan
LTTE leader Mr. V. Pirapaharan


This land which the Sinhala state is trying to occupy and enslave, has never belonged to it. This land is ours. Ancient Tamil civilisation stood long and firm on this land. Our ancestors lived and belonged here. Our ancient kings built kingdoms and dynasties and ruled from here. On this land where the roots of our nation have sunk deep, we wish to live in peace and with dignity and make decisions on our lives without the intervention of foreign rulers.

From the day that British colonialism was replaced with Sinhala oppression, we have been struggling for our just rights - peacefully at first and with weapons thereafter. The political struggle for our right to self-determination has extended over the last sixty years. During this period our struggle has gone through different shapes, developments and advanced to maturity. In the beginning, it was a peaceful and democratic struggle by our people for justice. The racist Sinhala state resorted to armed and animal like violence to suppress the peaceful struggle of the Tamil people for their political rights. It was when state oppression breached all norms and our people faced naked terrorism that our movement for freedom was born as a natural outcome in history. We were compelled to take up arms in order to protect our people from the armed terrorism of the racist Sinhala state. The armed violent path was not our choice. It was forced upon us by history.

Even though the armed struggle was thrust on us by inevitable needs, yet we wish to stop the war and seek a peaceful resolution to the national question of our people. Our freedom movement is always ready for it. We are not opposed to a peaceful resolution. We have never hesitated to participate in peace talks. From Thimpu to Geneva, under diametrically varied historical circumstances, we have adopted peaceful methods and participated in talks in order to win the political rights of our people.

Although we acted honestly and whole heartedly, to find a peaceful resolution to the national question, all talks were futile. The intransigence of the Sinhala state, its dishonest approach and its faith in military solution were the cause for failure of the talks. Even at a time when we had produced spectacular achievements in battle fields and broken the back-bone of the Sinhala armed forces, we participated in the peace negotiations facilitated by Norway. Bringing the war to an end, we participated with honesty and diligence in the peace negotiations which protracted for six years.

We continued to exercise patience at the military rampages and provocations by the armed forces. It is not that we trusted the racist Sinhala state to respect our people’s fair claims and advance justice, but it was to expose the hypocrisy of the Sinhala state and at the same time to impress upon the international community our commitment to peace, that we participated in the negotiations.

During the peace talks convened in different capitals of the world, there were no attempts to resolve the day-to-day needs of the Tamil people or to negotiate a resolution to the underlying national question. Sri Lanka made use of the opportunity of the peace talks to attempt to weaken the LTTE and hoodwink the Tamil nation and the international community. Using the talks as a masquerade, the Sinhala state made preparations to wage a major war on the Tamil nation. Making use of the cease-fire and the peace environment, the Sinhala state resuscitated its devastated economy and rebuilt its military might that was in shambles. It concentrate
0/5000
Fra: -
Til: -
Resultater (tamil) 1: [Kopiere]
Kopiert!
நாங்கள் எங்கள் மக்களின் சுதந்திரம் ஒரு தற்காப்பு யுத்தத்தை முன்னெடுக்கின்ற, "விடுதலைப் புலிகளின் தலைவர் கூறினார். ஆயுதப் போராட்டம் தவிர்க்க முடியாத தேவைகளை மூலம் எம் மீது திணிக்கப்பட்டால் போதிலும் ", இன்னும் நாம் போரை நிறுத்த மற்றும் தேசிய பிரச்சினைக்கு அமைதியான தீர்மானம் விரும்புகிறாய்.இது எங்கள் மக்கள். எங்கள் சுதந்திர இயக்கம் எப்போதும் அது தயாராக உள்ளது. நாம் ஒரு அமைதியான தீர்மானம் எதிர்க்கவில்லை. நாம் சமாதானப் பேச்சுக்களில் பங்கு ஒருபோதும் தயங்கியதில்லை வேண்டும். " , அமைதி ஸ்பான்சர்கள் என்று அழைக்கப்படும் தங்களை அடையாளம் இது சில நாடுகளில் நடவடிக்கைகள் இது பலவீனமான பேச்சுவார்த்தைகள் கொண்டு செல்லப்பட்டார் முந்தைய சமாதான முயற்சிகள் செயல்வகையே பேசுவது, திரு பிரபாகரன் ", என்றார். அவர்கள் ஒரு பயங்கரவாத அமைப்பு என எங்கள் சுதந்திர இயக்கம் இழிவுபடுத்தப்பட்டபோதின்னார்கள். [..] பல நாடுகளில், எங்கள் சட்டத்தை மதிக்கும் மக்கள் தொடர்ந்து மனிதாபிமான நடவடிக்கைகள், நன்கு நிலம் சட்டம் வரம்பிற்குள், கேலி மற்றும் நிறுத்தப்பட்டன. [...] மனிதாபிமான நடவடிக்கைகள் அந்த நாடுகளில் குற்ற நடவடிக்கைகள் முத்திரை குத்தப்பட்டனர். [...] இது மேலும் சிங்களம் மாநில இனவாத அணுகுமுறை குறைவடைந்தது. " "உண்மையில், இந்த சிங்களம் மாநில கூறுகின்றது என தமிழீழ விடுதலைப் புலிகளுக்கு எதிரான யுத்தம் அல்ல. இது தமிழர்களுக்கு எதிரான ஒரு போர்; தமிழ் தேசிய எதிராக. குறுகிய, ஒரு இன அழிப்புப் போர் "என்று கூறினார். "தமிழ் மக்கள் இடையறா ஆதரவுடன் இந்த போராட்டத்தை நடத்தி வருகின்றனர், உலகம் முழுவதும்." திரு வி பிரபாகரன் "இல்லை பெரும் மாற்றங்களை சிங்களம் அரசியல் பனோரமா நடைபெற்றுள்ளன. [...] Sinhalam, அரசியல்வாதிகள் ஆன்மீகத் தலைவர்களும் அடுத்து, செய்தியாளர்கள் சாதாரண மக்கள், தங்கள் குரல் மட்டும் போருக்கு ஆதரவு எழுப்பப்படுகிறது. " "சிங்களம் நாட்டின் தமிழர்களின் வரலாற்று தாயக ஒப்பு கொள்ள மறுத்து வருகிறது. இது போன்ற சூழ்நிலையில், அது எப்படி எமது மக்களுக்கு ஒரு நீதியான தீர்வு வழங்கும்? " "எங்கள் மக்கள் சிங்களம் நாடு வன்முறை சலுகை நீதி அதன் பாதையில் கைவிட வேண்டும் என்று, இப்போது ஆவியாகி நம்பிக்கையை கூட நிறமானது." "அது தமிழ் உண்மை ஈழம் உலகம் ஒரு சிறிய நாடு உள்ளது. எனினும் அது பெரிய திறன் கொண்ட ஒரு நாடாகும். அது ஒரு பண்பு தனித்துவம் கொண்ட ஒரு நாடு. அது ஒரு தனித்துவமான மொழி, பண்பாட்டு பாரம்பரியம் மற்றும் வரலாறு உண்டு. Sinhalam இந்த அழிக்க தனது இராணுவ வலிமையை கொண்டு முற்படுகிறது. அது தமிழர்களின் இறைமையை அழிக்க மற்றும் சிங்களம் இறைமையை அதற்கு பதிலாக முற்படுகிறது. நாம், எப்போதும் சிங்களம் ஆக்கிரமிப்பு அல்லது எங்கள் தாயகத்தை சிங்களம் ஆதிக்கம் அனுமதிக்க மாட்டேன் தமிழீழ மக்களின் சுதந்திரத்தை இயக்கம். " புலிகளின் தலைவர் பங்களிப்பு தங்கள் உறுதி மற்றும் ஆக்கபூர்வமான பாத்திரத்தைக் புலம்பெயர் தமிழ் மக்களின் இளைஞர்களுக்கு பாசம் மற்றும் பாராட்டு ஒரு சிறப்பு குறிப்பு வெளிப்படுத்தினர் . தமிழர்களின் விடுதலை நோக்கிய திரு வி பிரபாகரன் தமிழ் பேச்சு புலிகளின் அதிகாரபூர்வமான மொழிபெயர்ப்பு முழு உரை பின்வருமாறு: தமிழீழ என் நேசர் மக்கள், இன்று Maveerar நால் - நம் கிரேட் மாவீரர் தின. தூய்மை நிறைந்த இந்த நாளில் நாம் நினைவில் மற்றும் மரியாதை அதன் உயர்ந்த, தியாகத்தை எங்கள் தாய்நாட்டை விடுதலைக்கான எமது அன்பார்ந்த ஹீரோக்கள் நமது இருதயங்களில் நிரப்ப தொடர்ந்து. தமிழ் விடுதலைப் புலிகளின் தலைவர் உரையின் orginital உரை நாங்கள் கொண்ட எங்கள் துணிச்சலான மற்றும் வீரம் ஹீரோக்கள் அஞ்சலி செலுத்த போது அது நமக்கு மரியாதை ஒரு நினைவு நாள் அன்னிய இடுக்கண் உயில் சமர்ப்பிக்க மறுத்து ஒரு இணக்கமற்ற தேசத்துக்கு அன்னிய ஆட்சிக்கு எக்காரணங்களுக்காகவும் பல ஆண்டுகள் இருந்தது என்று ஒரு எங்கள் நிலத்தை மாற்றினார். இது எங்கள் தேசிய நாள் எந்த அடிப்படையில் நாங்கள் எங்கள் இதயங்களை மென்மையாக இறந்த எங்கள் பெரிய ஹீரோக்கள் நினைவக செதுக்கு ஆகிறது மற்றும் அதன் புனித ஆசையும் எமது மக்கள் சுதந்திரம் மற்றும் சுய மரியாதையுடன் வாழ கூடும் என்று எங்கள் நிலத்தை மீட்பு இருந்தது. நமது ஹீரோக்கள் ஆழமாக இந்த நில நேசித்தேன். அவர்கள் நிரந்தரமாக அவர்களுடைய கண்களை மூடி கணம் எமது தாய்நாட்டை மீட்பு தங்கள் கண்களை சரி கணத்தில் இருந்து, தியாகங்களை அவர்கள் உலக வரலாற்றில் எந்த இணையாக தந்தார். எந்த நாட்டில், ஆனால் நம்முடைய எமது வீரப் ஹீரோக்கள் செயல்களில் காட்டுகிறார் போன்ற அற்புதமான அர்ப்பணிப்பு எதிர்கொண்டது எந்த நேரத்தில் இருந்தது. அது நமது ஹீரோக்கள் பிறந்த இந்த நிலத்தில் இருந்தது. அவர்கள் இங்கே வளர்ந்தார் மற்றும் இங்கே வாழ்ந்துள்ளனர். அது அவர்களின் வழியை தங்கள் imprints வேண்டும் என்று இந்த நிலத்தில் இருந்தது. அவர்கள் சுவாசித்த காற்று இந்த நிலத்தை பிசைந்த. காலம் இருந்து, தலைமுறை தலைமுறையாக தமிழ் மக்கள் இந்த நிலத்தில் வாழ்ந்து வந்தார். அது நமது ஹீரோக்கள் ஆழமாக நேசித்தேன் இது இந்த நிலம் இருந்தது. நமது ஹீரோக்கள் இந்த நிலத்தை மரித்து, அதன் மடியிலே ஓய்வு. அவர்கள் பதிக்கப்பட்ட எங்கே மனை எங்களுக்கு சொந்தம். இது எங்கள் சொந்த நிலம் உள்ளது. ஆனால் ஒரு கர்வம் சிங்களம் நாட்டின் பிடிவாதமாக நிற்கிறது ஆக்கிரமித்து இந்த வரலாற்று நிலத்தை கைப்பற்ற உறுதியாக உள்ளது. அனைத்து மனித துன்பங்கள் தடையற்ற வேட்கையிலிருந்து. ஒரு பேராசை கிளட்ச் இருந்து தன்னை extricates வரை, ஒரு துன்பம் நேரும் தன்னை விடுவித்துக் முடியாது. நிலம் அதன் பேராசை கொண்டு, Sinhalam அழிவு ஒரு இராணுவ பாதை நுழைந்துள்ளது. இது எங்களுக்கு எதிர்கொள்ள உலகின் ஆதரவு உருவாக்க முயன்று வருகிறது. இது இராணுவ வெற்றி ஒரு டிரீம்லாண்ட் உள்ள வாழ்க்கை. அது விழித்து, அதில் இருந்து ஒரு கனவு இருக்கிறது. என்று குறிப்பிட்ட உள்ளது. என் நேசர் மக்கள்! தமிழீழ தேசம் ஒருபோதும் முன் ஒரு தீவிர போர் எதிர்கொண்டுள்ளது. வன்னியில் பல்வேறு பகுதிகளில் அதன் தலைவர் வளர்ப்புக், போர் வேகத்தை சேகரித்து. சிங்களம் மாநில ஒரு இராணுவத் தீர்வு கடமைப்பட்டுள்ளது, யுத்தம் தீவிர மற்றும் பரந்த வருகிறது. சிங்களம் மாநில அடித்தளத்தில் நோக்கம் தமிழர்களின் தேசிய வாழ்க்கை மற்றும் வளங்களை அழித்து, அன்னிய சிங்களம் இராணுவ சர்வாதிகார கீழ் தமிழ் தேசத்தின் அடிமைப்படுத்த உள்ளது. பார்வையில் கொண்டு, அதை முழு Gallop அதன் போர்த் திட்டம் இயக்கும். ஒன்றாக அனைத்து இராணுவ வளங்கள் மற்றும் ஆயுத திரளும், அது தூக்கி நிறுத்துவதன் அதன் அனைத்து தேசிய செல்வத்தை கொண்டு, இனவாத சிங்களம் மாநில எங்கள் நிலத்தில் ஒரு கடுமையான போரை நடத்தி வருகிறது. எங்கள் சுதந்திரப் போராளிகள், இனவாத சிங்களம் அரசால் தொடங்கப்பட்டது இந்த ஆக்கிரமிப்பிற்கு எதிராக வளையாத எதிர்ப்பு தங்களை அர்ப்பணித்து. உலகின் பல்வேறு நாடுகளில் தமிழீழ மக்கள் மீது இன அழிப்புப் போர் உறுதிப்படுத்தவைப்பதில் கொண்டு, நாம் எமது மக்களின் சுதந்திரம் ஒரு தற்காப்பு யுத்தத்தை முன்னெடுக்கின்ற. இன்று, எமது இயக்கத்தின் அபாயகரமான மற்றும் விறுவிறுப்பான ஒரு வரலாற்று பயணம், இறங்கியுள்ளது. இந்த வரலாற்று துணிகர, நாம் பல திருப்பங்களை, திருப்பங்கள் மற்றும் மோதல்களை சந்தித்துள்ளோம். நாம் நம்முடைய மிகவும் பலத்தவனானாய் படைகள் எதிர்கொண்டனர். நாம் நம்மை விட வலிமை கூட உயர்ந்த சக்திகளுக்கு எதிராக நேரடி மோதல்களை, இருந்தது. நாங்கள் எங்கள் எதிரி தாக்குதல்களை அலை பின்னர் அலை எதிர்த்துள்ளது. தனியாக நின்று, நாம் நம்பிக்கை துரோகம் மற்றும் நாசவேலை சேர்த்திணைக்கப்பட்டிருக்கின்றன எண்ணற்ற சூழ்ச்சிகள், நெட்வொர்க்குகள் தகர்த்தனர். நாம் ஒரு மலையின் போன்ற நின்று புயல்கள் போன்ற வெளிவந்தது என்று அனைத்து ஆபத்துக்களை எதிர்கொண்டனர். கடந்த இந்த நடப்பதால் ஒப்பிடும் போது, இன்றைய சவால்களை நாவல் அல்லது பெரிய அல்ல. நாங்கள் எங்கள் மக்களின் ஐக்கியப்பட்ட பலத்தினை இந்த சவால்களை சந்திக்கும். திரு வி பிரபாகரன் புலிகளின் தலைவர் திரு வி பிரபாகரனின் சிங்களம் மாநில ஆக்கிரமிக்க மற்றும் அடிமையாக்கு முயற்சி இது இந்த நிலத்தை சேர்ந்தவர். இந்த நிலம் நம்முடையது. பண்டைய தமிழ் நாகரிகம் இந்த நிலத்தில் நீண்ட மற்றும் உறுதியான இருந்தது. நம் முன்னோர்கள் வாழ்ந்த இங்கே சார்ந்தவர். நம்முடைய பண்டைய அரசர்கள் அரசாட்சி மற்றும் வம்சாவளியினரின் கட்டப்பட்டது மற்றும் இங்கே இருந்து தீர்ப்பளித்தது. நம் நாட்டின் ஆழமான வேர்களை மூழ்கிவிட்டது இத்தேசத்திற்கு, நாம் அமைதி மற்றும் கண்ணியமாக வாழ மற்றும் வெளிநாட்டு ஆட்சியாளர்களின் தலையீடு இல்லாமல் நம் வாழ்க்கையில் முடிவுகளை எடுக்க விரும்புகிறேன். பிரித்தானிய காலனித்துவத்திற்கு சிங்களம் அடக்குமுறை மாற்றப்பட்டார் அந்த நாளில் இருந்து, நாங்கள் எங்கள் உரிமைகளை போராடி - நிம்மதியாக முதல் பின்னர் அதை ஆயுதங்களை அளிக்கிறது. சுயநிர்ணய நமது உரிமை அரசியல் போராட்டத்தை கடந்த அறுபது ஆண்டுகளில் நீட்டிக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த காலகட்டத்தில் எமது போராட்டத்தை வெவ்வேறு வடிவங்கள், முன்னேற்றங்கள் மூலம் போயிருக்கிறார் மற்றும் முதிர்ச்சி முன்னேறியது. ஆரம்பத்தில், அது நீதி, நமது மக்கள் ஒரு அமைதியான, ஜனநாயக போராட்டமாக இருந்தது. இனவாத சிங்களம் மாநில தமது அரசியல் உரிமைகளை தமிழ் மக்கள் அமைதியான போராட்டத்தை ஒடுக்க, வன்முறை, ஆயுத மற்றும் கால்நடை கையிலெடுத்தனர். அரசு ஒடுக்குமுறையை அனைத்து விதிமுறைகளை மீறியுள்ளது மற்றும் நம் மக்கள் சுதந்திரம் எமது இயக்கத்தின் வரலாற்றில் ஒரு இயற்கை விளைவாக பிறந்தார் என்று அப்பட்டமான பயங்கரவாதத்தை எதிர்கொள்ளும் போது அது. நாம் இனவாத சிங்களம் மாநில ஆயுதப் பயங்கரவாதத்திலிருந்து எமது மக்கள் பாதுகாக்கும் பொருட்டு ஆயுதங்களை எடுத்து நிர்ப்பந்திக்கப்பட்டனர். ஆயுதங்கள் வன்முறை பாதையை எங்கள் தேர்வாக இருந்தது. அது. வரலாறு நம்மீது தள்ளப்பட்டது ஆயுதப் போராட்டம் தவிர்க்க முடியாத தேவைகளை மூலம் எம் மீது திணிக்கப்பட்டால் போதிலும், இன்னும் நாம் போரை நிறுத்த எமது மக்கள் தேசியப் பிரச்சினைக்கு ஒரு சமாதான தீர்வு விரும்புகிறாய்.இது. எங்கள் சுதந்திர இயக்கம் எப்போதும் அது தயாராக உள்ளது. நாம் ஒரு அமைதியான தீர்மானம் எதிர்க்கவில்லை. நாம் சமாதானப் பேச்சுக்களில் பங்கு ஒருபோதும் தயங்கியதில்லை. திம்பு இருந்து ஜிநீவ, முற்றிலும் மாறுபட்ட வரலாற்றுச் சூழல்களில், நாங்கள் அமைதியான வழிமுறைகளில் ஏற்றுக்கொண்டுள்ளன மற்றும் எமது மக்களின் அரசியல் உரிமைகளை வென்றெடுக்க பொருட்டு பேச்சுக்களில் கலந்து. நாங்கள் தேசியப் பிரச்சனைக்கு ஒரு சமாதான தீர்வு காண்பதற்கான நேர்மையாகவும் முழு மனதோடு நடித்துள்ளார் இருந்தபோதிலும், அனைத்து பேச்சுவார்த்தை பிரயோஜனமும் இருக்கவில்லை. சிங்களம் மாநில, அதன் நேர்மையற்ற அணுகுமுறை மற்றும் இராணுவத் தீர்வு அதன் நம்பிக்கையை பிடிவாதமான பேச்சுக்கள் தோல்வியில் காரணம் இருந்தது. நாம் கூட போர் துறைகளில் கண்கவர் சாதனைகள் உற்பத்தி மற்றும் சிங்களம் ஆயுதப் படைகளின் முதுகெலும்பு உடைத்த போது ஒரு நேரத்தில், நாம் நோர்வே மூலம் வசதி சமாதானப் பேச்சுக்களில் கலந்து கொண்டனர். போரை ஒரு முடிவுக்குக் கொண்டு, நாங்கள் ஆறு ஆண்டுகளாக நீடித்த இது சமாதான பேச்சுவார்த்தைகள் நேர்மை மற்றும் விடாமுயற்சி கலந்து கொண்டனர். நாம் ஆயுத படைகள் இராணுவ அட்டூழியத்தில், தூண்டுதல்கள் பொறுமை கொண்டிருந்தார். அதை நாம் நம் மக்களின் நியாயமான கோரிக்கைகள் மற்றும் முன்கூட்டியே நீதி மதிக்க இனவாத சிங்களம் மாநில நம்பகமான, ஆனால் அது சிங்களம் மாநில பாசாங்கை அம்பலப்படுத்துகின்றன இருந்தது, அதே நேரத்தில் நாங்கள் கலந்து அந்த, சர்வதேச சமூகம் மீது அமைதி நமது உறுதிப்பாட்டை கவர என்று அல்ல பேச்சுவார்த்தைகளில். உலகின் பல்வேறு தலைநகரங்களில் கூட்டப்பட்ட சமாதான பேச்சுவார்த்தையின் போது, தமிழ் மக்களின் நாள் முதல் நாள் தேவைகளை தீர்க்க அல்லது அடிப்படை தேசிய பிரச்சனைக்கு தீர்வுகாண பேச்சுவார்த்தைக்கு எந்த வாய்ப்பும் இல்லை முயற்சிகள் நடைபெற்றன. இலங்கை புலிகளைப் பலவீனப்படுத்தவும் மற்றும் தமிழ் தேசிய மற்றும் சர்வதேச சமூகம் ஏமாற்றும் முயற்சிக்கும் சமாதானப் பேச்சுக்கள் வாய்ப்பை நன்கு பயன்படுத்திக் கொண்டார். ஒரு முகமூடி நடனம் பேச்சு பயன்படுத்தி, சிங்களம் மாநில தமிழ் தேசத்தின் மீது ஒரு பெரும் போர் தொடுக்க ஆயத்தம் செய்தது. போர் நிறுத்த ஒப்பந்தம் மற்றும் சமாதானம் சூழல் பயன்படுத்தி, சிங்களம் மாநில அதன் அழிக்கப்பட்ட பொருளாதாரத்தில் இயக்கம் பெற்றது மற்றும் குப்பையாக என்று தனது இராணுவ வலிமையை மீண்டும். அது குவிக்க


























































Som oversettes, vennligst vent...
 
Andre språk
Oversettelse verktøyet støtte: Gjenkjenn språk, Kinesisk (tradisjonell), Klingon, Oriya, afrikaans, albansk, amharisk, arabisk, armensk, aserbajdsjansk, baskisk, bengali, bosnisk, bulgarsk, burmesisk, cebuano, chichewa, dansk, engelsk, esperanto, estisk, farsi, finsk, fransk, frisisk, galisisk, georgisk, gresk, gujarati, hausa, hawaiisk, hebraisk, hindi, hmong, hviterussisk, igbo, indonesisk, irsk, islandsk, italiensk, japansk, javanesisk, jiddisk, joruba, kannada, kasakhisk, katalansk, khmer, kinesisk, kinyarwanda, kirgisisk, koreansk, korsikansk, kreol (Haiti), kroatisk, kurdisk (kurmanji), laotisk, latin, latvisk, litauisk, luxembourgsk, madagassisk, makedonsk, malayalam, malayisk, maltesisk, maori, marathi, mongolsk, nederlandsk, nepalsk, norsk, pashto, polsk, portugisisk, punjabi, rumensk, russisk, samoansk, serbisk, shona, sindhi, singalesisk, skotsk gælisk, slovakisk, slovensk, somali, sotho, spansk, sundanesisk, svensk, swahili, tadsjikisk, tagalog, tamil, tatarisk, telugu, thai, tsjekkisk, turkmensk, tyrkisk, tysk, uigurisk, ukrainsk, ungarsk, urdu, usbekisk, vietnamesisk, walisisk, xhosa, zulu, Språk oversettelse.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: